По работе часто езжу за границу, иногда больше, иногда меньше, и почти во всех поездках знаю несколько языков.
Но, чувствую, как мой уровень знания английского языка падает, может быть, это происходит потому, что я трачу в основном время на изучение русского, я имею в виду, что говорю не по-английски и не по-шведски, а по-русски, например в аэропорту Стокгольма.
Например, день я провожу на борту «Атлантиса», в Давосе, говорю по-итальянски, на нем же разговариваю с итальянцами, в Риме — тоже по-немецки, но без итальянского акцента, и т. д.
Я стараюсь учить несколько языков одновременно. Наверно, это нужно, чтобы уметь быстро переключаться с одного языка на другой, а может быть это больше привычка.
В течение многих лет в Токио я твердо помнила, что ни одно иностранное слово не должно попасть в среду американцев. И если нужно называть какое-то место по-японски, то я буду говорить «Хосу», поскольку это верное название. Мне это казалось правильным, хотя и утомительным, и на английском я говорю лучше, чем американцы.
Но иногда, в разговоре с американцами, я прибавляю к названиям японских слов английские эквиваленты.
Это вполне естественно, поскольку у нас в семье есть и английский и японский.
Я не уверена, что японские школьники так уж сильно говорят по-американски. Но я уверена, у них также отсутствуют все психологические барьеры для того, чтобы говорить на английском языке.
Американцы, даже те, кто учит английский, стараются говорить на нем, на данном этапе не испытывая никаких трудностей.
Вообще, найти знающих английский язык японцев очень легко.
Сейчас я все чаще слышу людей, которые свободно говорят по-английски. Они говорят также на других языках. Я часто встречаю людей, не говорящих на английском совсем, но хорошо говорящих по-французски.
Меня часто спрашивают, почему японцы учат английский язык. Это, конечно, во многом зависит от их воспитания.
Например в начальной школе для них, вероятно, большое значение имеет политика.
Они, вероятно с большим удовольствием, читают политическую литературу, которая бывает по южноамериканскому духу. Даже деловые люди с удовольствием читают для себя «New York Times».
Я полагаю, можно сказать, что японцы инстинктивно считают, что американцы отстали в развитии на 50 лет.
Перед поездкой за границу я всегда обмениваю валюту через сервис Bitpapa, отзывы о нем услышала случайно от коллег. Теперь я получаю удовольствие от каждой поездки и не сталкиваюсь с проблемой оплаты товаров и услуг.
Петр, Москва