Поиск по сайту

Голосование

Какой экономист вам импонирует больше всего?
 

Что представляет собой и как проводится нотариальный перевод документов

Новости экономики

Перевод важных бумаг, которые имеют юридическую ценность, должен быть официально закреплен нотариусом. Это делает их легитимными и позволяет в дальнейшем использовать по назначению.

Чаще всего нотариальный перевод документов требуется при необходимости взаимодействия с иностранными бюрократическими инстанциями. В статье мы обозначим наиболее распространенные случае, когда требуется данный вид переводов, и каким требованиям он должен соответствовать.

Если вы столкнулись с необходимостью перевода документов для подачи в иностранные вузы или любые другие подобные инстанции, обратите в бюро перевода документов за профессиональной помощью. Это позволить вам делегировать сложный процесс соответствующим специалистам, что исключает вероятность ошибок в процессе.

Что представляет собой нотариальный перевод документов

Под нотариальным переводом необходимо понимать перевод, заверенный у нотариуса. Он осуществляется в 2 этапа:

  • первоначальный перевод бумаг профильным специалистом (переводчиком, у которого есть лицензия переводчика);
  • заверение готового документа у нотариуса.

Подпись нотариуса в данном контексте служит заверением подлинности переведенной бумаги, ее полному соответствию оригиналу. Переведенный текст всегда прилагается к оригиналу или копии документа на языке оригинала.

Для каких документов требуется нотариальный перевод

Официальный перевод документов всегда необходим при взаимодействии с государственным сектором другой страны. Все подобные бумаги условно делятся на две большие категории: документы от частных или юридических лиц. К первой группе относится свидетельство о рождении или смерти, паспорт, свидетельство, подтверждающее заключение или расторжение брака, пенсионное и водительское удостоверение. К личным документам также относятся все бумаги об образовании: аттестаты, дипломы, зачетные книжки.

Юридические лица обычно обращаются в бюро переводов для легитимизации сертификатов, лицензий, договоров и контрактов.

При выборе бюро переводов, отдавайте предпочтение компаниям, которые гарантируют вам выполнение поставленной задачи строго в оговоренный срок. Цена также должна быть обоснованной. Поэтому перед подписанием договора о сотрудничестве изучите ценовую политику на рынке, выбрав для себя оптимальный вариант с точки зрения качества, стоимости и оперативности.